когда н. гнедич перевел илиаду

 

 

 

 

Из Энциклопедии Брокгауза и Ефрона. Гнедич, Николай Иванович. — поэт, знаменитый переводчик "Илиады", родился в 1784 г. в Полтаве.До Г. "Илиада" была переведена прозой два раза: Якимовым в 1776 г а потом Мартыновым, в начале нашего столетия. К переводу Илиады Гнедич приступил, однако, не вдруг, и самый перевод ее гекзаметром появился значительно позднее первых его опытов в этом роде.Этот спор привел Гнедича к непоколебимой решимости перевести Илиаду размером подлинника. В 1807 году Н.Н. Гнедич приступает к главному делу своей жизни - полному стихотворному переводу "Илиады".Он заболел ею раз и навсегда, мечтая перевести такие звучные и торжественные строки на русский язык. Илиада. (перевод Н.И.Гнедича). Песнь первая. Язва, гнев.Гомер Одиссея (перевод В. А. Жуковского) песнь первая. 4349.

64kb. 27 стр. «Илиада» Славу Гнедичу принёс перевод «Илиады». До него «Илиада» была переведена дважды прозой, в 1787 были напечатаны первые шесть песен «Илиады» в стихотворном переложении Ермила Кострова, сделанном александрийскими стихами. Гнедич, Николай Иванович - поэт, знаменитый переводчик "Илиады", родился в 1784 г. в Полтаве.До Гнедича "Илиада" была переведена прозой два раза: Якимовым в 1776 г а потом Мартыновым, в начале нашего столетия.

в единственный прижизненный сборник "Стихотворения" Н. Гнедича. СПб 1832. Собрание это Гнедич составил из наиболее известных своих произведений и.Гнедич начал переводить "Илиаду" в 1807 году, продолжая работу Ермила. Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына, Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал: Многие души могучие славных героев низринул В мрачный Аид и самих распростер их в корысть плотоядным 5 Птицам окрестным и псам (совершалася Зевсова воля), С оного дня, как Гнедич Николай Иванович - поэт, знаменитый переводчик "Илиады", родился в 1784 г. в Полтаве.До Гнедича "Илиада" была переведена прозой два раза: Якимовым в 1776 г а потом Мартыновым, в начале нашего столетия. Гнедич Николай Иванович (1784-1833). Русский поэт переводил Ф. Шиллера, Вольтера, У. Шекспира. В 1829 г. опубликовал перевод "Илиады" Гомера.После тяжелой болезни 3 февраля (15 н.с.) 1833 Н. Гнедич скончался. ИЛИАДА ГОМЕРОВА, переведенная Н. Гнедичем, членом императорской Российской академии и пр.—2 ч. СПб в типогр. императорской Российской академии, 1829 (в 1-й ч. XV — 354, во 2-й — 362 стр. в большую 4-ю д. л.). К переводу Илиады Гнедич приступил, однако, не вдруг, и самый перевод ее гекзаметром появился значительно позднее первых его опытов в этом роде.Этот спор привел Гнедича к непоколебимой решимости перевести Илиаду размером подлинника. Славу Гнедичу принёс перевод «Илиады». До него «Илиада» была переведена дважды прозой, в 1787 году были напечатаны первые шесть песен « Илиады» вВ 1807 году Н.Н. Гнедич приступает к главному делу своей жизни полному стихотворному переводу Илиады. В начале 1829 года "Илиада Гомера, переведенная Н. Гнедичем", наконец вышла из печати. На страницах очередного номера "Литературной газеты", издаваемой Дельвигом и Пушкиным, была помещена небольшая заметка, начинавшаяся словами: "Наконец Илиада Гомера, переведенная Гнедичем. (Предисловие и содержание глав)."Илиады". Долговременная болезнь воспрепятствовала мне ранее напечатать его. и присовокупить введение и примечания они требовали много времени для. Гнедич Николай Иванович - Гнедич, Николай Иванович - поэт, знаменитый переводчик "Илиады", родился в 1784 г. в Полтаве.До Гнедича "Илиада" была переведена прозой два раза: Якимовым в 1776 г а потом Мартыновым, в начале нашего столетия. В 1807 Гнедич начал переводить «Илиаду» Гомера.В своей поэме «Рождение Гомера» (1816) Гнедич Н.И. отмечает живое для своего времени звучание « Илиады». Новое издание «Илиады» Гнедича. Илиада Гомера, переведенная Гнедичем.Илиада Гомера, переведенная Н. Гнедичем. Посвящена его величеству государю императору Николаю Павловичу. В 1807 Гнедич начал переводить «Илиаду» александрийским стихом, но под влиянием Н. А. Радищева, А. Х. Востокова и Мерзлякова перешёл на гекзаметры.ГНЕДИЧ Н. И. (статья из «Нового энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона», 1911 1916). С 1812 г. Гнедич переводит текст Гомера размером подлинни-ка гекзаметром. Это решение приветствует Жуковский, ибо гекзаметрВ 1826 г. Гнедич закончил перевод «Илиады». Жуковский пишет ему: «Поздравляю с довершением великого подвига жизни» [9, с. 587]. Гнедич начал перевод "Илиады", как он сам объяснял позднее, потому что он полагал, что Костров перевел только шесть песней, которые были напечатаны при его жизни, и рассматривал свой перевод как продолжение костровского. ИЛИАДА ГОМЕРОВА, переведенная Н. Гнедичем, членом императорской Российской академии и пр.—2 ч. СПб в типогр. императорской Российской академии, 1829 (в 1-й ч. XV — 354, во 2-й — 362 стр. в большую 4-ю д. л.). В 1807 Гнедич начал переводить «Илиаду» Гомера.В своей поэме «Рождение Гомера» (1816) Гнедич Н.

И. отмечает живое для своего времени звучание « Илиады». Гомер «Илиада. Славу Гнедичу принёс перевод «Илиады». До него «Илиада» была переведена дважды прозой, в 1787 году были напечатаны первые шесть песен « Илиады» в стихотворном переложении Ермила Кострова, сделанном александрийскими стихами. "Илиаду" полностью впервые перевел известный русский писатель и представитель пушкинской школы Н. И. Гнедич в 1829 г. Последние издания этого перевода появились уже в советское время. Это: Гомер, Илиада, перевод Н. И. Гнедича. Перевод Гнедича «Илиады» на русский язык есть заслуга, для которой нет достойной награды».Трудился Костров над переводом «Илиады» шесть лет и перевёл в общей сложности чуть больше восьми песен. :: Гнедич, Николай Иванович. — поэт, знаменитый переводчик "Илиады", родился в 1784 г. в Полтаве.До Г. "Илиада" была переведена прозой два раза: Якимовым в 1776 г а потом Мартыновым, в начале нашего столетия. Именно перевод «Илиады» навечно оставил имя Николая Гнедича в отечественной культуре. До него это бессмертное произведение уже переводили (Якимов, Мартынов, Костров). Гнедич, Николай Иванович - поэт, знаменитый переводчик "Илиады", родился в 1784 г. в Полтаве.До Гнедича "Илиада" была переведена прозой два раза: Якимовым в 1776 г а потом Мартыновым, в начале нашего столетия. Гнедич поставил себе целью наивозможно точнее воспроизвести "Илиаду" на русском языке.И действительно, Гнедич, поначалу решив продолжить перевод Кострова, повел его тем же александрийским стихом и лишь несколько лет спустя, переведя еще ряд песен, убедился, как Илиада Перевод с древнегреческого Н. И. Гнедича. Песнь первая. Язва, гнев. «28 октября 1826 года Николай Иванович Гнедич закончил первый русский перевод «Илиады» Гомера.Гнедич же поначалу решился продолжать дело Кострова. И даже в 1809 году издал в свет 7-ю песню « Илиады», переведённую тем же размером. Гнедич, Николай Иванович - поэт, знаменитый переводчик "Илиады", родился в 1784 г. в Полтаве.До Гнедича "Илиада" была переведена прозой два раза: Якимовым в 1776 г а потом Мартыновым, в начале нашего столетия. Все служащие Б-ки посильно помогали при пер. "Илиады": Д. П. Попов перевел прозой "Илиаду", толковал затруднит, фразы А. И. Ермолаев подыскивал в1939. Вып. 2 Медведева-Томашевская И. Н. Гнедич в общественной и литературной борьбе первой четверти XIX века. Гомер Илиада Перевод Н.И.Гнедича. Песнь 1. ЯЗВА, ГНЕВ. Илиада Гомера, переведенная Н. Гнедичем. Посвящена его величеству государю императору Николаю Павловичу. Часть вторая. Издание второе, напечатанное с экземпляра, исправленного переводчиком и хранящегося в императорской Публичной библиотеке. Гнедич начал переводить «Илиаду» в 1807 году, продолжая работу Ермила Кострова, издавшего шесть песен в 1787 году.Полностью перевод напечатан в 1829 году («Илиада» Гомера, переведенная Н. Гнедичем, членом имп. Первый опыт перевода «Илиады» гексаметром (Чтение в беседе любителей русского слова. 1813. Чтение 13-е).Критический текст на основе издания: Гомер. Илиада / Перевод Н.И. Гнедича. Издание подготовил А.И. Зайцев. Л.: Наука, 1990. Ответ напрашивается сам собой, что это Николай Иванович Гнедич ( 1784 - 1833 ) - русский поэт, ведь именно он перевёл " Илиаду " на русский язык и его переводом мы пользуемся до сих пор. Николай Иванович Гнедич (2 (13) февраля 1784—3 (15) февраля 1833) — русский поэт, наиболее известный как переводчик на русский язык «Илиады». Николай Иванович Гнедич родился 2 (13) февраля 1784 г. в Полтаве. Гнедич Н. И. Стихотворения. Поэмы / Сост вступ. ст. и примеч.Этого необходимо было добиться: Гнедич считал, что ритм и форма - душа произведения. Он перевел "Илиаду" стих в стих. Илиада Гомера, переведенная Гнедичем. Предисловие. Позже, нежели бы мог, и не в том виде, как бы желал, издаю перевод «Илиады». Гнедич начал переводить "Илиаду" в 1807 году, продолжая работу Ермила.приступил к новому переводу всей "Илиады" гекзаметрами. Судя по отдельным. публикациям, Гнедич перевел одновременно ряд отрывков из разных песен поэмы БИОГРАФИЯ Гнедич Н. И.(«К переводу Илиады») Гнедич уничтожил переведённые песни, стоившие ему шести лет упорного труда. Только в 1829 году вышло полное издание « Илиады» размером подлинника. Николай Иванович Гнедич - поэт, знаменитый переводчик "Илиады", родился в 1784 году в Полтаве.До Гнедича "Илиада" была переведена прозой два раза: Якимовым в 1776 году, а потом Мартыновым, в начале нашего (XIX) столетия. Он, по настоянию Гнедича, взялся было за перевод «Одиссеи» и даже перевел кое-что, но усердия его не хватило, одолела матушка-лень и он забросил под кровать классиков.А «Илиада» Гомера-Гнедича просто великолепна. Гнедич начал перевод "Илиады", как он сам объяснял позднее, потому что он полагал, что Костров перевел только шесть песней, которые были напечатаны при его жизни, и рассматривал свой перевод как продолжение костровского. Гнедич начал перевод «Илиады», как он сам объяснял позднее, потому что он полагал, что Костров перевел только шесть песней, которые были напечатаны при его жизни, и рассматривал свой перевод как продолжение костровского. Гнедич, Николай Иванович - поэт, знаменитый переводчик "Илиады", родился в 1784 г. в Полтаве.До Гнедича "Илиада" была переведена прозой два раза: Якимовым в 1776 г а потом Мартыновым, в начале нашего столетия.

Недавно написанные:


Оставьте свой комментарий.

Поделитесь своим мнением или опытом. Помогите другим!

*

*